oferta

OCTOMBRIE

Contact e-mail: office@edituracununidestele.ro

Oferta specialã 10 cãrti = 100 de lei
(Cele trei volume ale Manualului de limba sanscritã sunt considerate trei titluri)

Taxe postale ..detalii
Ultima aparitie

Eminescu si India la Biblioteca Judeteanã Slobozia
















Comunicat de presã
Bucuresti, 13 iunie 2010

Marti, 15 iunie 2010, ora 11:00, Biblioteca Judeteanã "Stefan Bãnulescu" Ialomita, B-dul Matei Basarab, nr. 26, va gãzdui dezbaterea Eminescu si India.

Evenimentul, prilejuit de împlinirea a 121 de ani de la moartea poetului Mihai Eminescu, prezintã publicului românesc personalitatea si opera primei traducãtoare a lui Eminescu în spatiul asiatic, Amita Bhose.

Amita Bhose (Calcutta, 1933-Bucuresti, 1992) si-a dedicat întreaga existentã interpretãrii cât mai exacte a tuturor "urmelor" si influentelor indiene în opera eminescianã. În 1969 publica volumul Eminescu: Kavita (Poezii), Calcutta, cuprinzând 35 de poezii ale lui Eminescu traduse în bengali, limba lui Rabindranath Tagore. Dragostea pentru poezia lui Eminescu a determinat-o sã se stabileascã în România, unde a predat bengali, sanscritã si civilizatie indianã la Universitatea Bucuresti, totodatã traducând în bengali literaturã românã, scriind articole, studii, sustinând conferinte.

Cu o modestie pe care doar spiritele mari o au, a considerat ca fiind o cinste faptul de a fi prima traducãtoare a lui Eminescu în Asia si cu aceeasi modestie a primit, în 1972, Premiul Uniunii Scriitorilor pentru traducerea lui Eminescu în bengali. Teza sa de doctorat, sustinutã în 1975 sub îndrumarea prof. dr. docent Zoe Dumitrescu-Busulenga, a fost publicatã sub titlul Eminescu si India, cartea fiind consideratã de cãtre sanscritologul Sergiu Al-George drept "cea mai amplã si mai sistematicã tratare a problemei relatiilor dintre gândirea indianã si opera lui Mihail Eminescu".

Influenta indianã în opera eminescianã nu mai este un secret pentru nici un cititor însã Amita Bhose a dovedit, în cercetãrile ei, cã "n-a fost una suprapusã, adãugatã din afarã; ea a fost o asimilare organicã." Pentru Amita Bhose, Eminescu reprezintã "esenta spiritualitãtii românesti", România si India având un fond comun al sensibilitãtii, astfel explicându-se interesul poetului pentru tara Sakuntalei. În demersul sãu, autoarea a mers pe drumuri nebãtute, concluzionând: "Mihai Eminescu e singurul poet european care a fãcut India nemuritoare în tara sa".

Vã invitãm sã ne fiti aproape si sã cunoasteti personalitatea si opera Amitei Bhose, dar si un alt chip al lui Eminescu, împreunã cu:

- Mihaela Racoviteanu, directorul Bibliotecii Judetene "Stefan Bãnulescu"
- Carmen Musat-Coman, discipol al Amitei Bhose si director editorial al editurii Cununi de stele.

În cadrul editurii au apãrut, pânã în prezent, sub semnãtura Amitei Bhose:
- Proverbe si cugetãri bengaleze, culese si traduse din bengali.
- Radha si Krisna, de Chandidas, traducere din bengali.
- Maree indianã. Interferente culturale indo-române.
- Eminescu si India.
- Proza literarã a lui Eminescu si gândirea indianã.
- Eminescu si limba sanscritã.
- Dialoguri cu Amita Bhose: Eminescu este magnetul care mã atrage spre România.
 
Editura   | Aparitii   | In pregatire   | Evenimente   | Presa    | Contact    | Cosul de cumparaturi    | Blog    | office@edituracununidestele.ro

AmitaBhose.net
AmitaBhose.Net